БЕЛОГРАДЧИШКИ ЕЖЕДНЕВЕН ИЛЮСТРОВАН ЛИСТ
BELOGRADCHIK DAILY ILLUSTRATED EDITION
(established 17 October 2005), 276 subscribers
IN PURSUIT OF EXCELLENCE IN LOCAL HISTORY: COLLECTING, PRESERVING, DISSEMINATING

==============================
No. 3093, Thursday, 6 August 2015
==============================

ГЕОРГИ САВЧЕВ КАТО ПРЕВОДАЧ

Ако търсите достоверна оценка на личността на даден автор, трябва да се запознаете с неговото литературно (или научно) творчество в пълнота. Отделни произведения могат да изкривят представите ви за този човек. Само пълният преглед на неговото творчество може да покаже дали с годините кръгът на неговите интереси се е разширявал или стеснявал – първото говори за съхранена интелегентност, второто е белег за духовен упадък. Само пълният преглед ще ви помогне да установите еволюцията на неговите представи за човека, обществото и света.
Белоградчишкият писател Георги Савчев (1883-1949) има дълъг и разнообразен литературен живот – писал е поезия, проза, драма, публицистика, литературна критика. Дадените в този Лист досега примери говорят за качество на литературната му дейност. Затова ми изглежда чудно защо в наши дни Георги Савчев е напълно забравен от общата публика и недооценен от нашите литературни сили.
Има още два жанра, в които Георги Савчев има приноси – отзиви на нови книги и преводи.
В това съобщение ще видите два превода на Георги Савчев – поезия на Хайнрих Хайне (1797-1924): в „Просвета“, кн. VI, юни 1910 г. и един текст, озаглавен „В ада“ на Анатол Франс (1844-1924): в „Просвета“, кн. VII-VIII, септември-октомври 1911 г.



Анатол Франс




=========================
ОТЛОМКИ ОТ МИНАЛОТО: ГРАДЪТ И ХОРАТА МУ

Предмети от бита в старите градски къщи на Белоградчик

БЗНС – Белоградчик, 1949 г.: дамска група в народни носии
====================
Sofia, 6 август 2015 © B.V. Toshev (Belogradchik Daily)